Cu Garcea la luat permisul auto
3.3.2.1. Lipsa de intelegere adecvata a cuvintelor
Garcea chestionatorul e expert in stilul colocvial. E normal. Atata timp cat a crescut pe strada, iar asanumita sa „filosofie de viata” este una a strazii, nu poate fi decat un expert al argoului stradal. N-am nimic impotriva folosirii diferitelor stiluri, chiar in context oficial precum cel de fata. Personal am facut si am aparat cultura stradala in fata prejudecatilor mentalitatii snoabe. Dar sunt unele cuvinte sau expresii ale stilului colocvial care nu se preteaza la prevederile legislatiei sau cu mecanica. Sunt mai multe exemple de astfel de …. Eu am selectat pe cele mai strdente dintre ele. Sa privim urmatorul chestionar:
Garcea chestionatorul declara corecta doar varianta B. Remarc mai intai la acest chestionar folosirea un pic improprie a cuvantului „bandaj”. Probabil ca Garcea chestionatorul confunda bandajul cu pansamentul. In limbajul natural aceste cuvinte se folosesc intr-adevar cu acelasi sens in situatia pansarii unei rani. Insa atunci cand vine vorba despre imobilizarea fracturilor aceasta sinonimie isi arata limitele. In cazul fracturilor trebuie folosite in primul rand niste tije rigide (atele) cu care membrele fracturate sunt imobilizate. Dar, oricum ar fi, acele tije trebuie cumva bandajate pentru a functiona ca elemente imobilizatoare. Desigur, bandajul ranilor este altceva decat bandajul acestor tije. Dar asta nu inseamna ca n-ar fi tot bandaj. Probabil ca fiind prea sedus de un alt sens al cuvantului „banda” http://baldovin.blogspot.ro/2016/06/21-garcea-legislatorul-banditul.html , el a uitat sensul apropiat de contextul de fata. Conform DEX, in contextul de fata
„BÁNDA2, benzi, s. f. 1. Fasie de material textil, de cauciuc etc. cu care se infasoara, se leaga sau se intareste ceva; banta (1). ♦ Fasie cu care se impodobeste, de obicei pe margini, un articol de imbracaminte.”
De asemenea,
„BANDÁJ, bandaje, s. n. 1. Fasie de panza sau de tifon utilizata la fixarea si protejarea unui pansament sau la imobilizarea unei parti bolnave a corpului. ♦ Aparat special pentru a sustine o hernie. ♦ Fasie de panza cu care boxerii isi infasoara pumnii pe sub manusi. 2. Coroana inelara de otel sau de cauciuc care se monteaza pe janta unei roti de vehicul pentru a o feri de degradare. ♦ Imbracaminte in forma unei benzi infasurate pe o teava, pe o varga de metal etc. – Din fr. bandage.”
Asa cum au observat si unii cursanti arata in comentariile aduse intrebarii , faptul ca acele tije trebuie cumva bandajate peste membrul fracturat, fie ca acel bandaj este din tifon, din panza, din cauciuc sau din alt material. Dar probabil ca el incearca sa-si corecteze propria sa acceptie infantila a cuvantului „bandaj”, ce subzista in propriul sau eu. In jocurile lor copiii folosesc pansamentul ca remediu pentru orice durere si orice boala. Asa ca probabil ca el incearca sa-si „corecteze” fantasmele si orizontul intelectual magic din perioada infantila, contrazicand astfel de acceptiuni.
Cu acest chestionar practic Garcea chestionatorul a incercat un bizar test de lingvistica. Folosind termenul cu o astfel de interpretare infantilista, el insusi practic s-a impotmolit in insuficienta precizare a termenului „bandaj”, ramanand practic prizonierul sau. Fireste, a si gresit proiectand asupra cursantilor un nivel de intelegere egal cu nivelul lui de atunci. Ma rog, in cazul lui e foarte riscant sa isi imagineze ca vreun cursant s-ar afla la vreunul dintre nivelurile lui anterioare si chiar prezente de intelegere a lumii. Am mai vazut o astfel de gogomanie si in chestionarul analizat aici .
Mai departe putem vedea o folosire inadecvata a cuvantului „a conduce„
Dupa DEX, cuvantul „ a conduce” are urmatoarele sensuri.
„CONDÚCE, condúc, vb. III. 1. Tranz. A indruma un grup de oameni, o institutie. o organizatie etc., avand intreaga raspundere a muncii in domeniul respectiv. ♦ Fig. A dirija o discutie, a supraveghea desfasurarea unei dezbateri. 2. Refl. A se orienta dupa..., a se comporta dupa... 3. Tranz. A insoti pe cineva. 4. Tranz. A dirija mersul unui vehicul, al unei masini „
Pentru noi este relevanta varianta 4. Asadar, a conduce o masina este a-i dirija mersul, cu toate detaliile specifice cunoscute. Daca verific presiunea din pneuri sau le schimb intre ele periodic asta nu inseamna ca as conduce vreo masina. O conduc abia cand ma urc in ea si ii dirijez mersul. Cu mintea lui schiopatanda, Garcea chestionatorul vrea sa vada ca viitorul sofer stie ca niste pneuri umflate insuficient implica un consum mai mare de combustibil. Dar modul in care el formuleaza intrebarea si variantele de raspuns este aiurea. Rezultatul este o extindere abuziva a sensului cuvantului „a conduce”. Merita aici mentionat un acelasi abuz asupra cuvantului ecologie, despre care am analizat in ultima sectiune a subcapitolului anterior.
In urmatorul chestionar Garcea chestionatorul da un alt sens cuvantului „prevazator”.
Dupa Garcea chestionatorul doar varianta A ar fi corecta. Dupa DEX: "prevazator" inseamna
PREVAZATOR, -OARE, prevazatori, -oare, adj. Care ia din timp măsuri pentru a preintampina unele neplaceri care i s-ar putea intampla, care stie să evite neplacerile; care dovedeste prudenta; prudent, precaut. – Pre1- + vazator (după fr. prevoyant).
Conform acestei definitii, desigur toate cele 3 variante sunt valabile, doar ca exista grade diferite de prevedere a celor care satisfac una sau mai multe dintre aceste criterii enumerate in variantele de raspuns. Desigur, cel care indeplineste prevederilor tuturor celor trei variante a este cel mai prevazator, iar cel care urmeaza doar varianta c este cel mai putin prevazator. Dar asta nu inseamna ca soferul nu ar fi deloc prevazator daca reuseste cumva sa evite amenda, intuind unde se afla echipajele de politie in trafic, incetinind in acele zone, si evitand astfel amenda.
In urmatoarea intrebare se pare ca Garcea chestionatorul nu face destula deosebire intre cuvintele „ocolire” si „evitare”.
E clar ca prin stanga nu poate fi ocolit acest centru ci evitat. Ocolirea unui lucru inseamna inconjurarea partiala sau totala a sa.
Urmatoarele doua sectiuni continua pe aceasta in sensul sunt analize unor cazuri de folosire inadecvata a cuvintelor. Fiecare dintre ele este dedicata in intregime analizei unui cuvant impropriu folosit in contextul intrebarii sau raspunsurilor. Cele doua cuvinte sunt "Directie" si "Capacitate" Asa ca ele se pot inscrie in sectiunea de fata. Am decis sa le dedic cate o sectiune speciala pentru ca cuvantul in cauza a avut nevoie de precizari in plus si astfel ca sectiunea de fata s-ar fi incarcat prea mult.